عبدالمسيح قره باشي / المطران جورج صليبا

Posted by on Aug 13, 2012 in Library, دراسات سريانية | Comments Off on عبدالمسيح قره باشي / المطران جورج صليبا

عبد المسيح حنا نعمان القره باشي (1903 ).

ولد عام 1903 في قرية “قره باش” التابعة لقضاء آمد (ديار بكر) التركية . ولما بلغ العاشرة من عمره أرسله خاله القس بولس ابن القس عبد الأحد خوري كبرئيل إلى المدرسة الاكليريكية في دير الزعفران الذي كان كرسي بطريركية السريان حينذاك . وهناك تلقى الدروس السريانية والعربية والتركية الابتدائية. ولما أغلقت المدرسة بسبب نشوب الحرب الكونية الأولى، تابع دروس اللغة السريانية وآداب الديانة المسيحية على يد الأستاذ القدير الأب يوحنا دولباني (مطران ماردين السابق المثلث الرحمة).

وفي عام 1922 سافر إلى ديار بكر لان قريته “قره باش” مسقط رأسه خلت من أهليها بسبب الاضطهادات التي حلت بالبلاد. وبعد سنة ولأسباب قاهرة سافر إلى حلب ومنها إلى بيروت حيث كان يلازم الأب اسحق أرملة السرياني الضليع باللغة السريانية للانتفاع بعلمه . واشتغل مدرسا للغة السريانية في الميتم السرياني في بيروت مدة سنتين ثم انتقل إلى المدرسة السريانية بالقدس بطلب من دائرة المهاجرة الفلسطينية حيث قضى مدة خمس عشرة سنة . وفي عام 1951 انتقل إلى مدارس القامشلي بسورية بطلب من إدارتها فظل مداوما فيها وعاكفاً على خدمة اللغة السريانية.

كتاباتــه:

خدم الأستاذ عبد المسيح اللغة السريانية طيلة حياته بالتدريس والكتابة

وقد أنتج يراعه كتباً عديدة نخص بالذكر منها:

الأول – سلسلة كتب مدرسية (حضانة ، ابتدائية، إعدادية) .

الثاني – قواعد اللغة السريانية بثلاثة أجزاء، طبع منها الجزء الأول .

الثالث – الأدب السرياني مع تراجم بعض الشعراء ونبذ من أشعارهم .

الرابع – ترجم إلى السريانية بتصرف تاريخ “كلدو وآثور” للمثلث الرحمة المطران الشهيد ادي شير .

الخامس – ترجم رباعيات الخيام في 351 بيتا .

السادس – ترجم إلى السريانية كتابي “النبي” و “يسوع ابن الإنسان” لجبران خليل جبران ، ومقالة “الوجود” لميخائيل نعيمة ، وكتيب “البستاني” لرابندرانات طاغور .

السابع – له ديوان شعر متوسط الحجم في مواضيع شتى .