نعوم فائق

Posted by on Aug 13, 2012 in Library, دراسات سريانية | Comments Off on نعوم فائق

 

نعوم فائق (1868 – 1930)

هو نعوم بن الياس بن يعقوب بالأخ . أبصر النور في ديار بكر في شهر شباط سنة 1868 . أما لقب “فائق” فقد أضافه بعدئذ إلى اسمه جرياً على عادة الأتراك في ذلك الزمان.

 ولما بلغ السابعة من سنيه أرسله والده إلى مدرسة الطائفة الابتدائية ثم إلى المدرسة الثانوية حيث تلقى اللغات السريانية والعربية والتركية والفارسية ومبادئ اللغة الفرنسية ، ولما أغلقت المدرسة، انقطع نعوم إلى المطالعة والدرس . ثم اضطر إلى النزول إلى ميدان العمل إثر وفاة والده، واشتغل بالتدريس من سنة 1888 إلى سنة 1912 حيث سافر إلى أمريكا ومكث هناك إلى أن وافته المنية سنة 1930.

كتاباتــه:

كان نعوم يحب اللغة السريانية وسعى في أحيائها ونشرها في كتاباته ، وكان صحفيا قوميا ممتازا. فقد أنشأ جريدة “كوكب الشرق” بالسريانية والعربية والتركية في ديار بكر، ثم جريدة “ما بين النهرين” في أمريكا باللغات الثلاث أيضا ، وتولى رئاسة تحرير جريدة “الاتحاد” التي أنشأتها الجمعية الوطنية الكلدانية الآشورية باللغات الثلاث والإنكليزية . وكتب أيضا بحوثا قيمة ومقالات رائعة في جريدة “الانتباه” التي كانت تصدر في أمريكا وفي جريدة “مرشد الآثوريين” التي كان يصدرها في خربوت الكاتب آشور يوسف (+ 1915).

ووضع نعوم كتباً كثيرة بقي معظمها مخطوطاً، ذلك لأن المؤلف لم يكن على سعة من العيش . ونخص بالذكر منها:

الأول – كتاب مجموع الألفاظ السريانية في العربية العامية المحكية في ما بين النهرين، وضع فيه 1537 لفظة وأرجعها إلى اصلها السرياني ، ويقع الكتاب في نحو 300 صفحة من القطع الكبير.

الثاني – مجموع الألفاظ السريانية في اللغة التركية يتضمن اكثر من ألفى لفظة تركية أرجعها إلى اصلها السرياني.

الثالث – مجموع الألفاظ السريانية في اللغة الفارسية.

الرابع – مجموع الألفاظ السريانية في اللغتين الأرمنية والكردية.

الخامس – مجموع الألفاظ السريانية في اللغة الإنكليزية.

السادس – قاموس عربي سرياني مطول يحتوي على ألوف الكلمات.

السابع – قاموس الكلمات اليونانية المستعملة في اللغة السريانية.

الثامن – قاموس الكتاب المقدس بالسريانية.

التاسع – معجم الكتاب المقدس بالسريانية.

العاشر- قاموس الأعلام بالسريانية.

الحادي عشر – مجموعة خطب وعظات مختلفة.

الثاني عشر – المعميات والأحاجي بالسريانية.

الثالث عشر – كنز ألحان مطول بالسريانية.

الرابع عشر – كتاب مبادئ القراءة السريانية.

الخامس عشر – مختصر في علم الحساب بالسريانية.

السادس عشر – مختصر في علم الجغرافية بالسريانية.

السابع عشر-  مجمل في تاريخ وجغرافية ما بين النهرين.

الثامن عشر – الحقائق المكتتمة بين التعريب والترجمة.

التاسع عشر – الزهور العطرية في حديقة الأمثال الآرامية بالسريانية والعربية.

العشرون – تاريخ السريان المهاجرين إلى أمريكا.

الحادي والعشرون – التمارين الوطنية بالسريانية.

الثاني والعشرون – تاريخ مدرستي نصيبين والرها السريانيتين.

الثالث والعشرون – ترجمات مأثورة بنيامين فرنكلين إلى السريانية.

الرابع والعشرون – ترجمة رباعيات عمر أبن الخيام إلى السريانية.

الخامس والعشرون – كتاب الألفاظ المتقاربة بالسريانية.

السادس والعشرون – مجموعة الأناشيد القومية باللغات السريانية والعربية والتركية.

السابع والعشرون – ترجمة كتاب احيقار الفيلسوف الآثوري إلى التركية.

وغيرها من الكتابات التي تمتّ بصلة إلى اللغة السريانية ….